本文共 1152 字,大约阅读时间需要 3 分钟。
看当今的天下,不得不说是移动端的天下,进而对mobile app的需求非常的大,那就出现了一个问题,native app(原生应用)开发 成本高、需要针对不同平台;web app 体验不如native app 、调用终端系统的能力弱;进而出现一种hybrid app(混合模式移动应用),由下面表格(来源百度百科)说明 hybrid app的优势:
web app(网页应用) | hybrid app(混合应用) | native app(原生应用) | |
开发成本 | 低 | 中 | 高 |
维护更新 | 简单 | 简单 | 复杂 |
体验 | 差 | 优 | 优 |
Store或market认可 | 不认可 | 认可 | 认可 |
安装 | 不需要 | 需要 | 需要 |
跨平台 | 优 | 优 | 差 |
这里面有一点我觉得不是很正确的,就是web app的体验是差,现在的浏览器,例如UC,会对页面进行转换,进而达到一种舒适的阅读状态,例如看小说(本人最爱),转换之后的页面看起来一点不比原生应用差。我觉得web app的缺点不在这,是在于与终端原生交互的欠缺。
话说到这,大家肯定知道我想云编译什么东西了吧,就是混合应用!
这里再不说什么是云编译,首先说说为什么要用云编译这东西。
hybrid app 说到底是一个原生应用,只不过是用webview来展示html页面,所有它是需要编译的(编译成apk)。如果说你只是做了一些页面,完成一个hybrid应用,并且仅仅打包一次,那好,可以说你不需要这云编译这东西。但是,如果公司有成十上百个hybird项目,每个项目打包都不下10次,并且更惨开发人员不懂移动端开发(不会编译啊),那你就需要提供一个云编译的东西。
云编译只是辅助帮助打包应用,这对于开发hybird应用是不够的,还需要的是:
说到这,云编译其实就是帮你把web页面装进原生壳里面去,然后编译成安装包,而加上个“云”是因为这种编译服务是部署在云上的(没啥别特殊的意思)。
今天就说说到这里,下一篇再讲讲是云编译的步骤。
转自:http://www.cnblogs.com/lovesong/p/3583191.html